读知识>英语词典>accordance of rights翻译和用法

accordance of rights

[网络] 按照权利

网络

双语例句

  • Schools shall adopt related regulations in accordance with these procedural rules, and shall seriously undertake protection of intellectual property rights.
    各校应依本规范订定相关办法,并重视智慧财产权之保护。
  • The overall principles are the basic ethics and values of international protection of intellectual property rights and the basic standard in accordance with the rationality of international protection of intellectual property rights.
    整体原则是知识产权国际保护的基本伦理依据与价值尺度,是衡量知识产权国际保护是否具有合理性的根本标准。
  • The fundamental aim of administering trade unions in accordance with the law is to firmly perform its fundamental duty of representing and safeguarding legal rights and interests of staff and workers.
    工会依法治会的基本目标是为了能够真正按照新《工会法》的要求,坚决履行代表和维护职工合法权益的基本职责。
  • However, the goal of the land reform is undoubtedly to establish the model of land management in accordance with the requirements of the market economy and the model is bound to reveal the relationship of the law-constrained land rights.
    而农村土地改革的目标无疑是要建立起符合市场经济要求的土地经营模式,且这种模式必然表现为法律规制下的土地权利关系。
  • Village members 'rights refer to all kinds of rights that villagers enjoy in accordance with their long-term indigenous status, such as the rights of the distribution of public property, voting rights, management rights and so on.
    村庄成员权是指村民在村庄中依其长期本土化身份而享有的各种权利,如村中公共财产的分配权、选举权、管理权等。
  • In international conventions and other international documents and in the countries that govern in accordance with a system of law one can readily find the provisions concerning citizens and victims 'rights to know. In some countries knowledge has even been described as a constitutional right.
    国际公约及其他国际性文件和法治发达国家都对公民的知情权及被害人的知情权都作了明确规定,有的国家甚至将其上升到宪法的高度。
  • Article 31 Consumer associations and other consumer organizations shall be social organizations that are established in accordance with the laws that carry out social supervision of commodities and services and protect the legal rights and interests of consumers.
    第三十一条消费者协会和其他消费者组织是依法成立的对商品和服务进行社会监督的保护消费者合法权益的社会团体。
  • As to the exemption clause in an accrediting contract of mandate, its validity shall be ascertained in accordance with the existing contract law of the PRC and in consideration of the balance of contractual rights and obligations and share of contractual risks.
    对于委托验资合同的免责条款的效力,应当从我国现行合同立法的规定和合同权利义务以及风险分配的合理性两个方面出发加以认定。
  • Refers to the public relief is the protective and punitive measures that was taken by the judicial organs of the state in accordance with statutory responsibilities and procedures for the protection of the legitimate rights and interests of family members.
    公力救济是指国家司法机关依照法定的职责和程序,为保护家庭成员的合法权益所采取的保护和惩治措施。
  • Law and regulation should be in accordance with corporate self-rule, which is to be realized by establishment of regulation on voting rights.
    法律规制应与公司自治的基本理念相适应,以表决权的制度构造为主要内容来实现。